Количество просмотров за прошлую неделю

вторник, 23 апреля 2013 г.

Individual Reading: "The Moon and Sixpense" #2. Champters 11-21



Charles Strickland stays in a sleazy hotel. He seems to be out of habit because there is a mess everywhere. He is unshaved, weares shabby clothes and seedy. There is also no girl who has been said by Amy and Mr. McAndrew. Mr. Strickland lives alone. He loses that life he used to have in London. His wife believes that he used to play bridge in the club, but he instead of the game he has painted his canvases.

During a supper where the narrator and Charlie go out the leaver announces that he doesn't want to keep his wife anymore. He is not interested in his children and what can be with them in a short run. Charlie put his father's charge to McAndrew. Mr. Strickland supposes him to pay for his children's study. But the final point he has mentioned is that he doesn't love his wife anymore. He is sure that his wife should thank God because he saves her from the husband.

Though he has still success among women who don't nead something from him besides the love. His face attracts them, the face of a sensitive man. But he comes to Paris not to find a girl, but to find inspiration for his pictures. Dorathy McAndrew, the sister of Amy, doesn't believe in words of narrator, but then set forth below facts improves Charlies’ position.
 
The painter becomes famous among the local art admirers. Though Charlies doesn’t think that they are not worth of note for his pictures. There is a story that the group of Italians one day has come to the friend of Mr. Strickland to buy his pictures. But the friend’s wife is argue about it as Charles has out of habit to share his money from the picture. He doesn’t give any of his pictures on sale.

1 комментарий:

  1. Good!

    SLIPS:

    but he HAS PAINTED THE CANVASES INSTEAD OF PLAYING.

    there is no double negation in English: Though Charlies DOESN"T think that they ARE worth of note for his pictures.

    the friend's wife argueS

    ОтветитьУдалить